害怕
「沒有必要把這一篇用英文寫,因為這不能適當的表達出考生的心情。」當我把肥肥短短有如小巧香腸的粉嫩手指放在鍵盤上準備發佈這一篇文章時,上面這一句話是我腦袋直接反映出來的句子。你知道哪裡有語病,錯在哪裡嗎?如果你對文字夠敏感的話,或許你會同意以下的看法。(心裡OS著,真是自打嘴巴…orz)
第一點,這不是道地的中文句子。上面這兩句被逗點隔開的句子,可用中文的「因為…所以…」完整地表達出確切的因果語意。完整句子如下:「因為不能適當的表達出考生的心情,所以這一篇文章沒有必要用英文寫。」
第二點,上面這一句話是遭英文句型荼毒所呈現的中文。英譯為「There is no necessary to write the article in English because it can't appropriately show students' feelings.」
廢話了這麼多,以上所述都不是這一篇文章的重點。重點是,耗資的托福補習費和自修書籍費似乎…,考前的焦躁吧,我猜。但是還是忍不住要「誇讚」敎托福閱讀與寫作的老師,你實在是「照本宣科」的高手。你的教法比起萬巒豬腳,真的是有夠爛。(在這裡,我稍微解釋一下。照理說,教學法和萬巒豬腳是連加倍長的八竿子也打不著。不過,我引用的「爛」字是幾於字本身「同音異意」的道理。)
再來是自己本身的問題了…不禁悲由中來。雖然不能媲美李清照(偉大女詩人),但是也忍不住要來個幾句。「歲月催人老,單字嫌腦小。日日忘單字,出國被阻撓。」當翻開書本時,無論是聽、說、讀、寫的任何一篇,要搞定真的不容易!呼~ ~ ~!! 每當翻開書本時,「害怕」出現了!因為既沒有熟悉題型的安全感,也沒有掌握分數的信心。不知道這次考試能不能有所進步????? :(
1 comment:
首先也要先祝你新年如意
記得sonia每年新年都會發簡訊與大家問好
真是貼心
看了你這篇文章
著實讓我會心一笑
托福有努力就好!
Post a Comment